扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2021考研英语翻译:锻炼身体(身体健康类)

2020-05-27 16:30:46来源:网络

   2021考研英语翻译:锻炼身体(身体健康类)

  考研英语翻译一般大家都会翻译的比较生硬并且啰嗦,这也是造成英语翻译题型得分低的原因。今天新东方在线考研小编要讨论2021考研英语翻译:锻炼身体(身体健康类)。

2020考研英语翻译:锻炼身体(身体健康类)

  (5) Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

  1) describe the drawing briefly,

  2) explain its intended meaning, and then

  3) state your point of view.

  You should write on ANSWER SHEET 2.

  范文:

  The drawing shows a man who deposits a small amount of money into the bank and that turns out to be some fortune when he takes away the money later. One might think it is a bank advertisement, but in fact, as the subtitle suggests, it is a promotion that encourages all people to form the habit of exercising.

  The artist uses this unique metaphor in order to endow us with the concept that, to habitually exercises is like to deposit money bit by bit in the bank. If we manage to exercise every day for a considerable period of time, the habit would contribute invaluably to our health. I firmly believe that exercise should become a life-long pursuit, part and parcel of our life. In this way, not only will our longevity be greatly lengthened, the improvement and maintenance of health could also lead to a happier life.

  At the eve of China's hosting the 2008 Olympic Games, I think it is high time to launch a campaign spurring every citizen to exercise. Though being difficult at the beginning, we should be aware that exercise is a long-term investment that might benefit us even more than our anticipation.

  译文:

  这幅图刻画了一个男人把一笔钱存入银行,以后当他取出这笔钱的时候已经是一笔不小的财富了。我们可能会以为这是一个银行的广告,但是实际上题目暗示了这是在鼓励人们养成锻炼身体的好习惯。

  过这个独特的比喻,作画者意在让我们接受这样的一个概念,即锻炼身体的习惯就像往银行中一点点地存钱。如果我们坚持在一段时间里每天锻炼,这个习惯对于我们健康的贡献将是无价的。而且我坚信锻炼是一项一生都应该坚持的事情,是我们生活的一个重要组成部分。这不仅能够延长人们的寿命,而且健康的改进和保持会给人们带来一个更加幸福快乐的生活。

  因此,在北京举办2008年奥运会的前夕,我认为这是一个非常好的时机发起全民健身的热潮。尽管坚持这个习惯在一开始比较困难,但是我们应该相信锻炼是一种一生的投资,我们可能得到比我们预期更多的收获。

  闪光词汇及词组:

  deposit: v. 存钱

  fortune: n. 财产,财富

  endow: v. 赋予

  concept: n. 概念

  habitually: adv. 习惯地

  bit by bit: 一点点地

  invaluably: adv. 无价地,非常贵重

  lengthen: v. 延长,加长

  at the eve: 在......之前

  spur: v. 鞭策,刺激

  investment: n. 投资

  anticipation: n. 期望

  实用句型:

  One might think it is... but in fact, as the subtitle suggests, it is...

  The artist uses this unique metaphor in order to...

  I firmly believe that...

  At the eve of ... I think it is high time to...

  以上是新东方在线考研小编为考生整理的“2021考研英语翻译:锻炼身体(身体健康类)”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研小编祝大家都能取得好成绩!更多英语翻译精彩内容可查看考研英语翻译频道。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料