扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

MBA英语的翻译方法

2021-03-30 07:09:00来源:网络

   MBA英语的翻译方法

  在我们学习一门语言的时候,除了出生时学习的第一语言母语外,我们之后学习的每种语言都是通过母语的对照,来进行学习的。需要把要学的语言和第一语言挂钩,进行翻译。

  在英译汉中只采用直译是不行的。因为英语的翻译题目一般在语义、语法、语境等方面都有较大的难度,所以需要掌握一种翻译原则:

  译文必须忠实于整篇原文(直译),同时又不完全拘泥于原文(意译)。译者要以直译作为准确琿解原文意思的前提,把原文意译出来。

  根据原则,英译汉过程可视为一个动态的认知心理过程,包括一系列的问题求解步骤:“心理直译——曲线意译——局部转译”。

  一、直译

  顺着字面的内容向后作内省式的心理直译,把复合句或复杂句分解成简单句(simplesentences)、小句(clauses)或词组(phrases)。

  二、意译

  确定简单句、小句或词组之间的语义逻辑关系,比如,因果关系、对比关系、比较关系、条件关系、时空关系、修饰与被修饰关系等。这时,充分利用语句层次上的翻译方法,开始下笔生成译文。

  三、转译

  灵活利用词句层次上的翻译技巧,对译文进行局部的转译修饰。

  这些是我们翻译词句译意的方法,而在语句展开顺次上,我们需要掌握三种主要翻译方法:

  ►顺译法

  顺着字面的内容从前向后翻译的方法,也泛指直译。

  ►切分法

  即拆开处理结构复杂的句式的翻译方法。在翻译一些长句和难句时,英语的长句需要拆成若干个结构简单的小句。

  ►转换法

  英语和汉语的结构和表达方式有差异,需要语法成分转化。词语变分句、分句变短语、主被动转换、分句间的语义转换,简单句变复合句,复合句变简单句等。

  最后,我们还需要在词语层次上活用两种重要的翻译技巧:

  一是词类转换,由于英汉两种语吉结构和表达方式的不同,在很多情况下不能进行词对词的翻译,译法之一是根据汉语表达的习惯,对原文的词类进行转换。比如英语名词译成汉语的动词;二是加词减词,在英汉翻译时,往往要加词或减词,这是为了更准确地表达原文涵义,同时也为了使译文更符合汉语习惯。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
  • 2025年宁夏大学MBA考试科目及内容是什么

      工商管理硕士是专硕考试的热门专业,尤其是近几年考MBA的人越来越多,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了2025年宁夏

    来源 : 网络 2024-04-26 08:35:00 关键字 :

  • 2025年青海民族大学MBA考试科目及内容是什么

      工商管理硕士是专硕考试的热门专业,尤其是近几年考MBA的人越来越多,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了2025年青海

    来源 : 网络 2024-04-26 08:35:00 关键字 :

  • 2025年山东大学MBA考试科目及内容是什么

      工商管理硕士是专硕考试的热门专业,尤其是近几年考MBA的人越来越多,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了2025年山东

    来源 : 网络 2024-04-25 08:35:00 关键字 :

  • 2025年山东财经大学MBA考试科目及内容是什么

      工商管理硕士是专硕考试的热门专业,尤其是近几年考MBA的人越来越多,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了2025年山东

    来源 : 网络 2024-04-25 08:35:00 关键字 :

  • 2025年中国海洋大学MBA考试科目及内容是什么

      工商管理硕士是专硕考试的热门专业,尤其是近几年考MBA的人越来越多,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了2025年中国

    来源 : 网络 2024-04-24 08:35:00 关键字 :

更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料