扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2023年考研英语翻译备考长难句译文分析

2022-05-13 18:01:00来源:网络

本文主要整理归纳了2023年考研英语翻译备考长难句译文分析,各位考生可在复习过程中作为参考。

2023年考研英语翻译备考长难句译文分析

  Since students and parents expect a college degree to lead to a job, it is in the best interest of a school to turn out graduates who are as qualified as possible—or at least appear to be. (英语一 2019年text2)

  重点词汇:

  ① expect:期待

  ② interest:利益

  ③ turn out:生产

  ④ qualified:有资格的,胜任的,适合的

  解析:

  该句难点在句子结构。学生容易将该句的主干理解为“Since students and parents expect...”,从而抓错重点。首先,该句的主干为“it is in the best interest of a school to turn out...”,后面的定语从句进一步解释说明了学校要培养什么样的毕业生;其次,该句破折号后面的内容过于简短,可不作为重点进行理解。

  译文:

  由于学生本人和他们的父母都希望大学的学位能帮他们找到工作,因此学校培养出最合格的毕业生或至少看起来是合格的毕业生是符合学校最大利益的。

  总结:

  第一,在面对长难句抓重点时,要分清句子结构,抓主干进行理解;

  第二,在抓重点时,更要关注到像“less about…more about”一类的重点短语结构,有助于划清短句中的句子成分。

以上为“2023年考研英语翻译备考长难句译文分析”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料