扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2023年考研英语翻译复习长难句重点单词及短语

2022-05-15 12:16:00来源:网络

本文为正在准备考研的同学们整理归纳了2023年考研英语翻译复习长难句重点单词及短语,希望对大家复习有所帮助。

2023年考研英语翻译复习长难句重点单词及短语

  For instance, the mass production philosophy of United States automakers encouraged the production of huge lots of cars in order to utilize fully expensive, component-specific equipment and to occupy fully workers who have been trained to execute one operation efficiently.

  重点单词及短语:philosophy(n.理念);occupy(v.利用);execute(v.执行);efficiently(adv.高效地)

  解析:

  本句是一个复杂句,要厘清句子之间的关系才能更好地翻译。本句主干是“the mass production philosophy encouraged the production of huge lots of cars,of United States automaker”是后置定语用于修饰“philosophy,in order to utilize fully expensive, component-specific equipment and to occupy fully workers”是一个目的状语,剩余部分“who have been trained to execute one operation efficiently”是一个定语从句,定语从句先行词是“workers”。

  翻译:

  比如说,美国汽车制造商们的大规模生产的理念鼓励大规模生产汽车,目的是为了(不仅)能完全利用昂贵的制造专用零件的设备,而且一些工人经过培训可以高效的执行单一的操作,这样一来就能完全充分地利用这些工人时间。

以上为“2023年考研英语翻译复习长难句重点单词及短语”内容,祝大家考试顺利,取得优异的考试成绩。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料