扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2024考研英语翻译复习定语从句的译法which型

2023-12-20 07:29:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译复习定语从句的译法which型,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2024考研英语翻译复习定语从句的译法which型

  1. Thus, the anthropological concept of “culture”, like the concept of “set” in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.

  因此,人类学中的“文化”就象数学中的“集”一样,是一个抽象概念,这种抽象概念使大量的具体研究和认识成为可能。

  2. A bill by Democratic Senator Robert Byrd of West Virginia, which would offer financial incentives for private industry, is a promising start.

  西弗吉尼亚州的民主党参议院罗伯特&bull比尔德提议向私营产业提供财政刺激,这一提案是一个有希望的开端。

  3. Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, …

  而且,人类还有能力改变自己的生存环境,…

  4. Now since the assessment of intelligence is a comparative matter, we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a “valid” or “fair” comparison.

  现在,既然对智力的评估是比较性的,那么,在对我们的对象进行比较时,所采用的尺度就应当是“有效的”或“公平的”。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译复习定语从句的译法which型”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料