扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2025考研英语翻译复习句子各部分结构分析

2024-03-06 07:38:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习句子各部分结构分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2025考研英语翻译复习句子各部分结构分析

  Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

  断句:

  ① Although mental health is the cure-all for living our lives,

  ② it is perfectly ordinary

  ③as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

  各部分结构:

  ① 让步状语从句:主语(mental health)+系动词(is) +表语(the cure-all)+定语(for living our lives)

  ② 主语(it)+系动词(is)+表语(perfectly ordinary)

  ③状语从句:as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions(其中that it has been there to direct you through all your difficult decisions做宾语从句)

  参考译文:尽管心理健康是我们生活的万能药,它却是非常寻常的,因为你会发现,它一直在那只因你作出所有困难的决定。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习句子各部分结构分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料