扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2025考研英语翻译备考非主语译成主语

2024-04-28 08:02:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译备考非主语译成主语,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

点击下载>考研英语长难句精讲手册

  非主语译成主语

  典型例题: Since the invention of the transistor at the Bell Telephone Laboratories in1984,it has found its way into varied applications in the commercial,industrial and military fields.

  参考译文: 自从1984年贝尔电话研究所发明晶体管以来,晶体管的种种应用已遍及商业、工业和军事各个领域。(状语译成主语)

  典型例题: Television is different from radio in that it sends and receives pictures.

  参考译文: 电视和无线电的不同点在于电视能收发图像。(表语译成主语)

  典型例题: Matter is usually electrically neutral,that is,it has as many protons,as electrons.

  参考译文: 物质通常是不带电的,就是说,它的质子和电子数量是相等的。(宾语译成主语)

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译备考非主语译成主语”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料