扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2025考研英语翻译复习翻译的做题步骤

2024-06-13 08:07:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习翻译的做题步骤,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

点击下载>考研英语长难句精讲手册

  翻译的做题步骤

  做翻译通常情况下有三个步骤:理解、表达和校对。在此,提醒考生在翻译实践中理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上确切表达,但理解与表达通常是互相联系,往返反复的统一过程,不能截然分开。

  理解

  对于原文件的理解主要过上下文来实现。考生必须从上下文的关系中来探求正确的译法。所谓上下文可以指一个句子,一个段落,也可以指整篇文章。对原文作透彻理解是确切翻译的基础和关键。要做到这一点,提醒大家必须注意以下几点。

  1. 理解语言现象

  英语是一种形合语言,每一种语言现象都代表着特定的意义。因此,把握好了语言结构和现象,必然对原文的理解带来速度和准确度两方面的好处。各种从句和句式以及固定搭配无疑是我们备考的重点。

  2. 解逻辑关系

  逻辑关系有时可以帮助我们理解按原文语法关系所不能理解的问题。

  例 1. It is good for him to do that… 仔细分析,这个句子可以有两种意思:(1) 这样做对他有好处(2) 他这样做是件好事。究竟是哪种意思,取决于上下文的逻辑关系。

  3. 理解文章主旨

  理解文章主旨,有助于翻译过程中的词义选择准确性。

  表达

  表达阶段就是考生把自己对原文所表达的内容用汉语重新表达出来。这是一个再创造的过程。表达的好坏取决于对原文理解的深度及汉语的修养程度、表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。基本要遵循的原则就是能直译就直译,不能直译要意译,要杜绝明显不符合汉语习惯的表达和翻译腔调。准确为第一要务。

  校对

  校对是为了保证译文完全符合原文所陈述的内容。在检查译文时,考生必须借助原文才能确认自己翻译的准确性。另外,校核也包括对文字的润色,因此,提醒大家校核是一个很重要的阶段,并非可有可无。过校核,我们可以发现译文的一些问题,确保自己理解的内容很多把握地得到分数。在校核阶段,提醒大家一般应注意以下几个问题。

  1. 人名、地名、日期、方位和数字的翻译

  2. 汉语译文的词与句有无遗漏

  3. 汉语译文中句子修饰成分的位置

  4. 有无错别字

  5. 标点符号有无错误等。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习翻译的做题步骤”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料