扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2025考研英语翻译备考技巧句子的拆分

2024-08-28 07:21:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译备考技巧句子的拆分,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

点击下载>考研英语长难句精讲手册

  句子的拆分

  怎么拆分?正因为英语语法结构和逻辑结构比较明显,在理解英语的时候,我们可以把主句和从句拆分出来,或者把主干部分和修饰部分拆分出来。

  说得更具体一点,可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效的理解英语原文:

  基本原则:把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。

  连词:如and, or, but, yet, for等并列连词连接着并列句还有连接状语从句的连接词,如:when, as, since, until, before, after, where, because, since, thought, although, so that, ......等等它们就成了理解英语句子的拆分点。

  关系词:如连接名词性从句的who, whom, whose, what, which, whatever, whichever等关系代词和when, where, how, why等关系副词还有连接定语从句的关系代词,如who, which, that, whom, whose等等它们也是理解英语句子的拆分点。

  介词:如on, in, with, at, of, to等介词常常引导介词短语作修饰语,所以它们也是理解英语句子的拆分点。

  不定式符号to:不定式常常构成不定式短语做定语或者状语修饰语,所以也可以是拆分点。

  分词:过去分词和现在分词可以构成分词短语作修饰语,所以可以是拆分点。

  标点符号:标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。

  例如:

  例1 Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.(35词,2003年62题)

  拆分句子:

  句子的主干是:Social science is that branch of intellectual enquiry,

  定语从句:which后面是一个定语从句,其先行词是social science,

  方式状语:in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner是方式状语,其中的reasoned, orderly, systematic, and dispassioned是并列定语,修饰manner,

  定语从句:that natural scientists use for the study of natural phenomena是定语从句,其先行词是manner。

  拆分后句子的总结构是:

  Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and

  主句 定语从句

  their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner

  方式状语

  that natural scientists use for the study of natural phenomena.

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译备考技巧句子的拆分”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料