考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇第2个小时
2014-07-10 18:17:29来源: 新东方在线编辑整理
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
对绝大多数2015考研考生来说,考研英语就是背单词,单词是很多同学心中永远的痛。英语单词是写作的基石,要想取得写作高分,必须突破词汇。在此新东方在线小编在网上收集整理了“考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇,希望大家能通过此方式掌握考研英语大纲5500词汇量,顺利考研。
11. The flour-roller clinging to the wall is stirring the mixture of flour and water with a constant rhythm.
紧靠墙角的面粉搅拌机正在有节奏地搅动着面水混合物。
12. The shallow smelly draining ditch outside the inn annoyed the civilians.
客栈外面那条浅浅的发臭的排水沟使周围的民众很烦恼。
13. The purple purse made of genuine leather for auction arouse our attention.
那个待拍卖的真皮姿色钱包引起了我们的注意。
14. There is a stack of grain and some textiles on the saddle of donkey.
驴鞍上驮着一麻袋谷物和一些纺织品。
15. There was a bottle of brandy(whisky),some stale toast and a bowl of bacon with ants in the cupboard(closet) of the bachelor.
那个单身汉的食橱里放着一瓶白兰地酒(威士忌酒),一些不新鲜的靠面包和一碗爬满蚂蚁的咸肉。
16. Under the command of its master, the loyal hunting dog is wandering in the bundles of weeds, waiting for prey.
在主人的指挥下,那只忠实的猎狗在野草丛中徘徊着等待猎物的出现。
17. The crude hut concealed by bunches of weeds, hedges and oaks refreshed my memory of childhood.
被杂草、篱笆和橡树遮掩的那个简陋的小屋唤起了我对童年的回忆。
18. We can see a queue of saints(pilgrims),some solemn isolated temples and bare summits in distance from the windows of our sightseeing bus.
从旅行车窗中我们看到一队圣徒(朝圣者),一些庄严孤立的庙宇和远处光秃秃的山峰。
19. The machine consists of cylinder, piston, rotary, shaft, gears, bearings, bolts, screws and stainless steel crusts.
那台机器由气缸、活塞、旋转轴、齿轮、轴承、螺栓、螺丝钉和不锈钢外壳组成。
20. Through the mist, the stream that stretched for miles was barely visible and authentic.
透过薄雾,那条绵延数里的河隐约可见,却更感真实。
| 2015考研专业课暑假直播课 5元抢购 | |||
| 【管理类联考】 | 【经济学】 | 【教育学】 | 【应用心理硕士】 |
| 【经济类联考】 | 【中医综合】 | 【教育硕士】 | 【法律硕士(法学)】 |
| 【计算机】 | 【西医综合】 | 【心理学】 | 【法律硕士(非法学)】 |
| 【美术学】 | |||
【考研单词资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
