考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇第10个小时
2014-07-10 18:33:25来源: 新东方在线编辑整理
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
对绝大多数2015考研考生来说,考研英语就是背单词,单词是很多同学心中永远的痛。英语单词是写作的基石,要想取得写作高分,必须突破词汇。在此新东方在线小编在网上收集整理了“考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇,希望大家能通过此方式掌握考研英语大纲5500词汇量,顺利考研。
91. Those electronic instruments are essential for our domestic phone communication networks.
这些电子装置对国内电话通讯网非常重要。
92. He acknowledged from hourly highlight news that the particular schooling scheme is financed by a government grant.
他从整点要闻了解到,那个特殊教育项目由政府拨款资助。
93. I approve of his viewpoint that merely through strengthening diplomatic and external trade channels to improve Gross Domestic Product (GDP) is inadequate.
我同意他的观点,仅仅通过加强外交和对外贸易来提高国民生产总值是不够的。
94. A shortage of nylon-an important raw material-may affect the output of synthetic fiber.
尼龙是制成合成纤维的重要原料,如果缺乏将会影响产量。
95. Despite enlarging its soccer court, the membership fee of the club is costly.
即使扩大了足球场,那家俱乐部的会员费仍然很高。
96. Candy had a radical reduction of price on Christmas Eve, nevertheless it had a substantial profit.
在圣诞节前夜糖果大减价,但仍有可观的利润。
97. We can’t purchase any auxiliary facility because the liquid means is exceedingly scarce.
我们因流动资金的严重短缺而无力购买任何辅助设备。
98. A salesman said in such a commercial declining phase, educational facility’s retail had a tendency to decrease.
售货员说,在这样的商业衰败时期,教育器材的零售有减少的趋势。
99. The mayor reckons(considers) that their financial prospect is optimistic and the tax revenue must increase next year.
市长认为他们的经济前景相当好,明年的税收收入必定增加。
100. A local conductor accused that the excessive development of rabbit breeding had caused the scarcity of cereal resources.
当地的一位管理者指责,过度发展养兔业导致了谷物资源的匮乏。
| 2015考研专业课暑假直播课 5元抢购 | |||
| 【管理类联考】 | 【经济学】 | 【教育学】 | 【应用心理硕士】 |
| 【经济类联考】 | 【中医综合】 | 【教育硕士】 | 【法律硕士(法学)】 |
| 【计算机】 | 【西医综合】 | 【心理学】 | 【法律硕士(非法学)】 |
| 【美术学】 | |||
【考研单词资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
