考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇第30个小时
2014-07-11 17:14:56来源: 新东方在线编辑整理
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
对绝大多数2015考研考生来说,考研英语就是背单词,单词是很多同学心中永远的痛。英语单词是写作的基石,要想取得写作高分,必须突破词汇。在此新东方在线小编在网上收集整理了“考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇,希望大家能通过此方式掌握考研英语大纲5500词汇量,顺利考研。
38小时速记考研英语词汇的第30小时:通过句子记单词是学英语的最佳途径,这个系列的考研词汇的主旨是每小时识记10个英文句子,38小时即可搞定考研英语词汇。
291. There was a rumor that the right-wing marshal had been discharged by Federal Tax Bureau.
曾有谣言说,那位右派的执行官已被联邦税务局解雇。
292. The greenhouse owner planted onion, garlic, carrots, cucumber and mushrooms in it.
温室的主人还在温室里种植洋葱、大蒜、胡萝卜、黄瓜和蘑菇。
293. Anyhow, it is unfair to compel a naive and cute kid to do the work of a mature man.
无论如何,强迫一个天真可爱的孩子去做成人的工作是不公平的。
294. It’s never exaggerative but reasonable to situate the laundry and lavatory at the rear of the living-room.
将洗衣房和盥洗室设在起居室的后部不但不夸张,反而非常合理。
295. She feels helpless that mosquitoes always sting her twin infants during their excursion.
旅行途中她因自己的双胞胎婴儿总是被蚊子叮咬而感到无奈。
296. The feedback from the jury’s findings showed that the candidate made an extraordinary contribution to the country.
陪审团反馈的调查结果是,那位候选人曾对国家做出了非凡的贡献。
297. He blended the clay and furnace ashes in fit proportion.
他将黏土和骨灰按适当比例混合起来。
298. After retiring, the widow relies on her slender pension and allowance (subsidy) to lead a tough life.
退休后,那位寡妇依靠微薄的养老金和津贴过着艰辛的生活。
299. It is necessary that the justice should prevail and the guilty men should be punished at last.
正义最终取得胜利,作恶的人受到惩罚是必然的。
300. The American Congress corresponds to the status of British Parliament as they both undertake important national affairs.
美国的国会相当于英国的议会,因为它们都承担国家重要事务。
| middle">2015考研专业课暑假直播课 5元抢购 | |||
| 【管理类联考】 | 【经济学】 | 【教育学】 | 【应用心理硕士】 |
| 【经济类联考】 | 【中医综合】 | 【教育硕士】 | 【法律硕士(法学)】 |
| 【计算机】 | 【西医综合】 | 【心理学】 | 【法律硕士(非法学)】 |
| 【美术学】 | |||
【考研单词资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
