2019考研英语经典短文背诵:中法文化交流之春
2018-09-12 12:28:32来源: 网络
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 暑假复习必看 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
如何能写好一篇作文?多看多背是第一步,新东方在线特别整理分享考研英语作文经典短文背诵,我们一起来看看这些不错的范文和相关词汇短语的实用:
2019考研英语经典短文背诵:中法文化交流之春
(8) Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
You should write on ANSWER SHEET 2.

范文:
This picture is actually a poster advertising for the cultural exchange activities between China and France. As it is nicely designed, we can see that the campaign includes performances of traditional dance, opera, drama and other forms of art from the two countries. Surely the poster can excite public attention for such a splendid exchange.
As a matter of fact, the poster portrays merely a diminutive part of China's endeavor in the recent years to advocate its own culture to the rest of the world. A careful survey help us discover that our country is actively engaged in hosting “Year of China” activities in lots of foreign countries. During that one year, citizens of other nations can have access in their neighborhoods or communities to live performances of the unique Peking Opera and other Chinese operas. There are also exhibitions concerning Chinese painting, music and cultural relics that succeed in arousing great enthusiasm for China among common foreigners.
In my point of view, cultural communication is an indispensable supplement to further promote China's political and economic exchange with the world. Political exchanges give care compassions, and money, to economic exchanges. Therefore, such activities can greatly help smooth China merging into global community.
译文:
这幅图实际上是一幅宣传中法之间的文化交流活动的海报。从这幅设计精致的海报中,我们可以发现该活动包括了来自两国的传统舞蹈、戏曲、戏剧以及其他形式的艺术表演。这幅海报一定会在民众中激起对这种精彩交流活动的强烈兴趣。
实际上,这幅海报体现的只是中国在几年来向世界宣传其文化活动的一个极小的部分。如果我们做一个仔细的研究,就会发现我们国家正积极地投身于在国外举办所谓的"中国年"活动。在这一年中,各国的民众可以在他们的社区中欣赏现场的演出,包括独特的京剧以及其他中国戏曲等。此外,还有许多关于中国绘画、音乐以及文物的各类展览,这些都成功地在普通外国人中激发了对于中国的热情。
我认为,文化交流是促进中国与世界的政治与经济交流的一种必不可少的补充。这是因为,前者给后者那种纯粹的利益交换增添了更多的人情味。因此,这些活动能够极大地促进中国融入到世界中去。
闪光词汇及词组:
campaign: n. 活动
excite: v. 激起
splendid: adj. 极好的,壮丽的,辉煌的
diminutive: adj. 小的
live: adj. 实况转播的
Peking Opera: n. 京剧
arouse: v. 激起,引起
万能句型:
As it is nicely designed, we can see that…
As a matter of fact, the poster portrays merely a diminutive part of…
In my point of view, cultural communication is an indispensable supplement to further promote Political exchanges give care compassions, and money, to economic exchanges.
Therefore, such activities can greatly help smooth China merging into global community.
精华推荐:
2019考研大纲9月15日发布
2019考研预报名9月24日开启
正式报名10月10日开启
选择比努力更重要!
8道题为你选出最合适的专业院校!
更精准的为自己定位
【考研英语资料】这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。


