关注微信领

2021考试真题

22考研资料包

2015考研英语词汇复习:公文语惯用副词的使用

2014-08-07 15:35:01来源:新东方在线编辑整理

2015考研英语词汇复习里行业常用的这些单词在此推荐给大家,英语基础在掌握一定的词汇量同时,也要熟知一些短语,这样对于考研英语的阅读和作文等都会有很大帮助。

2015考研英语词汇复习:公文语惯用副词的使用

  商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。本文拟运用英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。

  酌情使用公文语惯用副词

  商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副词常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

  实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而且简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:

  从此以后、今后:hereafter;

  此后、以后:thereafter;

  在其上:thereon,thereupon;

  在其下:thereunder;

  对于这个:hereto;

  对于那个:whereto;

  在上文:hereinabove,hereinbefore;

  在下文:hereinafter,hereinbelow

  现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。

  本合同自买方和建造方签署之日生效。 This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.

  下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.

  八月伊始,部分高校2015年考研招生简章已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,2015年全国硕士研究生招生简章会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。

2021考研复习备考资料附历年真题

关注新东方在线考研服务号免费获取

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,速查历年考研真题答案解析。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料