扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2017翻译硕士考研精选:一周新闻热词(5.28-6.3)

2016-06-12 15:56:13来源:网络

  4.气象灾害

  meteorological disaster

  请看例句:

  Beijing included smog as a meteorological disaster in its draft of a prevention and control regulation that was under review on Thursday.

  北京26日审议的气象灾害防治条例草案将霾列为气象灾害。

  26日,《北京市气象灾害防治条例(草案)》(the draft of the Beijing Meteorological Disasters Prevention and Control Regulation)提交北京市十四届人大常委会第二十七次会议审议。条例草案首次将霾(smog)列为气象灾害(meteorological disaster)。条例草案提出,公安、交通、环境保护等部门可根据相关气象灾害应急预案(contingency plans),采取临时交通管制(temporary traffic control)、调整或暂停大型活动(reschedule or put a halt to large-scale events)、错峰上下班、关闭公园(park closure)、停工停课(production shutdown and class suspension)、限制生产经营单位用水和用气等应急处置措施。同时,政府有关部门应当组织有关单位及时开放办公楼(office building)、体育场馆、学校、商场、宾馆、饭店等场所用作应急避险场所(emergency shelters)。

  条例草案提出,北京市政府应当改进城市规划(better urban planning),统筹考虑绿化隔离地区、河湖水系、道路系统(green zones, rivers and roads)和其他公共空间实际情况,完善通风廊道(ventilation corridor)系统,增加空气流动性(improve air circulation),以减轻霾造成的危害(reduce damage from smog)、改善空气质量(improve air quality)。

  北京市政府法制办主任(chief of the Beijing Legal Affairs Office)刘振刚表示,气象灾害造成的经济损失平均每年约占GDP的1%-3%(weather disasters have caused economic losses equal to 1%-3% of GDP)。北京属于气象灾害高发地区(Beijing is a region with a higher frequency of meteorological disasters),常见的气象灾害主要包括暴雨(torrential rain)、暴雪(blizzard)、寒潮(cold front)、大风、沙尘暴(sandstorm)、低温、高温、雷电、冰雹(hail)和大雾等。2001年至2014年,北京市发生的气象灾害共导致111人死亡,直接经济损失(direct economic losses)225亿元。

  [相关词汇]

  细颗粒物 PM2.5, fine particles

  机动车尾气 vehicle exhaust

  空气质量监测 air quality monitoring

  城市热岛效应 urban heat island effect

  绿化带 green belt

  人工降水 artificial precipitation

  5.创意毕业照

  creative/innovative graduation photos

  请看例句:

  Graduation season is drawing near and Chinese college students are racking their brains trying to come up with creative ideas for their graduation photos.

  临近毕业季,我国大学生正想方设法地试图为毕业照想出创意。

  随着毕业临近(with graduation approaching),中规中矩的毕业照(conventional graduation photos)已越来越少,拍出一组富有创意的毕业照,留住大学生活的美好回忆(preserve their fond memories of college life),俨然成为当下高校毕业生(college graduates)的新时尚。网上甚至出现了《27种毕业照创意拍摄全攻略(guides/tips)》,比如基本篇、小清新篇、文艺篇、抛帽子(throw caps in the air)篇、几何图形篇、字母篇、学习场景篇、跳跃篇、奔跑篇、借位篇、反串(reverse-role)篇。值得一提的是,如今这些毕业照除了服装另类(chic costumes)、创意独特(unique ideas)外,不少学生甚至动用"无人机(drone)"航拍设备,从"高空视角"(a bird's eye view)拍摄出不同角度的创意毕业照(creative/innovative graduation photos)。

  比如,湖南中南大学官方微博日前晒出的一组"史上最阳刚毕业照(the most masculine graduation photos ever)",引来赞声一片,主人公清一色都是男生,身着正装(in suits)的他们尽显英姿飒爽。云南师范大学地理科专业同学以草地为背景,航拍了一组"绿色地球"创意毕业照。

  华东交通大学心理素质教育研究院常务副院长舒曼认为,随着科技的不断发展,再加上大学生自身的模仿创造能力(mimicking skills and creativity),使得他们更容易接受新鲜事物(more open to fangles)。"拍毕业照(pose for graduation photos)是充满仪式感的生活事件",舒曼说,毕业照作为一种信息载体(information carrier),一直是毕业季(graduation season)的重要组成部分。大学生拍摄创意毕业照,除了记录美好的校园回忆,也是当代年轻人彰显自我个性风采(reveal personality)和表达情感(express feelings)的方式。不过也有专家表示,拍创意毕业照应防止过分追求搞怪的低俗化(vulgarization)。

  [相关词汇]

  毕业典礼 commencement/graduation ceremony

  毕业旅行 graduation trip

  毕业鉴定 graduation appraisal

  散伙饭 farewell dinner

  学位服 academic dress

  方帽长袍 cap and gown

  学位证书 diploma

  毕业班纪念册 class book

  毕业论文 graduation dissertation/thesis

  毕业设计 graduation project

  论文答辩 (thesis) oral defense

  6.锁定共和党提名

  secure Republican presidential nomination

  请看例句:

  US Republican presidential candidate Donald Trump has reached the number of delegates needed to secure the party's presidential nomination.

  美国共和党总统参选人唐纳德·特朗普已经获得了锁定共和党总统候选人提名所需的选举人票数。

  根据美联社(Associated Press)26日公布的最新选举人票统计结果,纽约房地产大亨(real estate mogul)唐纳德·特朗普已获得1238张选举人票,锁定共和党总统候选人提名(secure Republican presidential nomination)。他将在7月的全国党代表大会(national party convention)上获得党内正式提名(official nomination),参加2016年总统大选(presidential election)。

  根据共和党总统初选(the Republican presidential primary)规则,竞选人需要赢得1237张选举人票以获得提名(reach the threshold of 1,237 delegates to clinch the Republican presidential nomination)。特朗普在本月初的印第安纳州预选中获得压倒性优势后,其他竞争对手退选(drop out),特朗普成为共和党"假定总统候选人(presumptive presidential candidate)"。此后,多州共和党选举人陆续表态支持特朗普。据近期系列民调显示,借助党内支持,特朗普成功缩小了与领跑民主党预选的希拉里的差距(narrow the gap with Democratic frontrunner Hillary Clinton)。

  对于这位一直不被看好的总统候选人,奥巴马在七国集团(G7)日本峰会的新闻发布会上谈及2016年总统大选时评价道:"特朗普的诸多提案显示了其对国际事务的无知(ignorance of world affairs)和傲慢态度(cavalier attitude), 他只对占据头条感兴趣(an interest in getting headlines),而不能理性的思考如何维持国家安全(national security)。"

  [相关词汇]

  差额选举 competitive election

  等额选举 single-candidate election

  电视辩论 television debate

  驴象之争 Donkey vs Elephant

  选举人团 electoral college

本文关键字: 翻译硕士 2017考研

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料