扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2024年汉硕复习:名词活用为动词

2023-05-05 08:48:00来源:

  现在学历提高成为当下很多人的追求,尤其是近几年考汉语国际教育硕士的人越来越多,历年真题和练习题对于备考的考生来说是非常有参考价值的,为了帮助大家能更好的进行备考,小编为大家整理了“2024年汉硕复习:名词活用为动词“相关信息供大家参考。

  2024年汉硕复习:名词活用为动词

  这种情况在一般活用中最为常见,不但普通名词可以活用为动词,方位名词也可以活用为动词。例如:

  (1)若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?《郑伯克段于鄢》

  (2)虞不腊矣。《宫之奇谏假道》

  (3)不介马而驰之。《齐晋鞌之战》

  (4)上不臣于王,下不治其家。《赵威后问齐使》

  (5)天帝使我长百兽。《江乙对荆宣王》

  (6)赵主之子孙侯者,其继有在者乎?《触龙说赵太后》

  (7)如必自为而后用之,是率天下而路也。《许行》

  (8)有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰。《许行》

  (9)齐军既已过而西矣。《史记孙子吴起列传》

  (10)卫鞅复见孝公,公与语,不自知膝之前于席也。《史记·商君列传》

  上述十例中,前八例为普通名词用作动词,后二例为方位名词用作动词。例(1)“隧”译为“挖遂道”,例(2)“腊”译为“举行腊礼”,例(3)“介”译为“

  给马披上铠甲”,例(4)“臣”译为“称臣”,例(5)“长”译为“做……首领”,例(6)“路”译为“在路上奔波”,例(7)“侯”译为“当诸侯”,例(8)“踵”译为“脚后跟一迈进”,例(9)“西”译为“向西进发”,例(10)“前”译为“往前挪动”。一般说来,名词用作一般动词在翻译时往往依托原来的名词加以扩展。

  以上是为大家整理的“2024年汉硕复习:名词活用为动词”,预祝大家都能考出理想成绩!


【汉语国际教育硕士】资料这里有

本文关键字:

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

免费下:2010-2025年考研真题及答案
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料