扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2025考研英语语法复习长难句的翻译和分析

2024-07-16 07:59:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2025考研英语语法复习长难句的翻译和分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

点击下载>考研英语一二历年真题

  No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur" does carry a connotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not share its values.

  【分析】

  冒号将句子一分为二,前面分句中No clear-cut distinction是主语,can be drawn是谓语部分,后面是介词短语。后面分句是对前面的解释。Nevertheless表明两句话之间的逻辑关系,the word "amateur"是主语, does carry是谓语,同时也是强调的写法, a connotation是宾语。后面that引导同位语从句,其中is和may not share用and连接。

  【词汇】

  clear-cut 清晰的,轮廓鲜明的

  distinction 区别,差别 >注意:显赫、声望的含义也是考试的重点

  例如 a writer of distinction 一位卓越的作家

  academic distinctions学术上的荣誉

  amateur a.业余爱好者

  connotation 含蓄,内涵[carry a connotation 意味着]

  is fully integrated into充分融入 (integrate v. 使一体化,结合)

  【译文】科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。然而,"业余"一词的确意味着相关人员不能充分融入职业科学界,尤其未能分享科学圈子的价值。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语语法复习长难句的翻译和分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

本文关键字: 考研英语 考研英语语法

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料