扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2025考研英语翻译复习结果状语从句

2024-07-16 07:52:00来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习结果状语从句,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

点击下载>考研英语长难句精讲手册

  (一)英语中,连接结果状语从句的连词常常有:so that, so…that, such…that, to such a degree等等,通常可以翻译为“结果,如此…以致于…”,可以直接翻译。

  He made a wrong decision, so that half of his lifetime was wasted.

  他做了错误的决定,结果浪费了自己半生的时间。

  The difference is such that all will perceive it.

  差别这么大,所有的人都看得出来。(可以省略连接词而不翻译)

  (二)有时候,如果在主句中含有“never, never so, not so, not such”等否定词,“but that和but what”也可以连接结果状语从句,构成双重否定。翻译的时候,可以翻译为“没有…不”。

  She never comes but she borrow .

  她不借东西不来。(即:他如果不借东西就不来。)

  She is not so old but that she can read.

  他并没有老到不能读书。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习结果状语从句”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料