扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2020考研英语翻译技巧:倒装译法

2019-03-28 15:57:55来源:网络

  考研英语翻译有难度,但也没有难到让你放弃的地步。掌握翻译的技巧方法,这10-15分还是能拿不少的,本文,新东方在线讲解翻译技巧之【倒装译法】,我们一起来研究研究:

倒装译法

  1. Scattered around the globe are more than 100 small regions of isolated volcanic activity known to geologists as hot spots.

  有超过100个存在孤立火山活动的小块地区分散在全球各地,地质学家将这些地区成为“热点”。

  2. Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.

  人们仅仅是逐渐注意到该机制的副产品的,而这一效果作为该机制的行为的指导因素则是更加逐渐地受到人们关注的。

  3. Along with the many folks looking to make a permanent home in the United States came those who had no intention to stay.

  那些没打算定居下来的人与很多想要永久留下的人一起来到了美国。

  4. Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own.

  语言学家仅是最近才开始认真研究那些与他们自己语言很不相同的语言。

————你可能需要的课程————

2020考研课限时优惠,抓紧抢购

选择比努力更重要

2020考生择校测试!


考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

考研资料大礼包
近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料