扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

2024考研英语翻译复习长句子翻译和结构解析

2023-12-11 07:33:23来源:网络

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语新东方在线考研频道整理了2024考研英语翻译复习长句子翻译和结构解析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2024考研英语翻译复习长句子翻译和结构解析

  On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.

  词汇:

  fuel//v. 给燃料使…加剧

  despair//n. 绝望

  prolong//v. 延长

  agony//n. 极度痛苦

  结构:

  On another level, many in the medical community acknowledge(主句) //that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients(that宾语从句) //for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying(whom定语从句).

  译文:

  另一方面,许多医界人士承认,医生协助病人自杀的这场争论之所以升温,部分原因是病人的绝望情绪。对这些病人来说,现代医学只是延长了他们弥留之际肉体上的痛苦。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2024考研英语翻译复习长句子翻译和结构解析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

近10年考研真题及答案免费下载
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料