2026翻译硕士知识点指导:疫情期间的新需求
2025-03-04 07:04:00来源: 网络
- 【择 校】Ai智能择校 | 考研招简合集 | 历年分数线 | 报录比查询 | 计算机择校 | 法硕择校
- 【统 考】历年真题合集 | 长难句备考 | 阅读精刷材料 | 考研新大纲 | 肖四肖八 | 备考资料包
- 【热 门】计算机资料 | 计算机资料 | 法硕资料 | MBA | 推免生 | 保研攻略
- 【工 具】 考研院校查询 | 英语能力测评 | 管综能力测评 | 政治能力测评 | 时政刷题 | 复试小程序
今天为大家带来“2026翻译硕士知识点指导:疫情期间的新需求”相关内容,考研专业硕士备考是一个辛苦的过程,希望通过新东方在线考研频道分享的考研翻译硕士备考知识能够为大家带来帮助!更多考研翻译硕士相关内容关注新东方在线考研频道!
2026翻译硕士知识点指导:疫情期间的新需求
本周外刊精读话题非常热门,前三段我们对科技巨头在疫情期间的新需求有了了解。
科技巨头需要抓住疫情机会重塑声誉,在疫情期间,监管机构对大型科技公司的监管有所放松,那么疫情过后会如何呢,让我们来看看今天的第四段吧!
1、原文解析-词汇语法学习
第四段
①In fact, more than ever it is clear that big tech firms act as vital utilities. ②Therein lies the trap, because almost everywhere other utilities, such as water or electricity, are heavily regulated and have their prices and profits capped. ③Once this crisis passes, startled citizens and newly emboldened governments could make a push for the state to have similar control over big tech.
事实上,大型科技公司比以往任何时候都更明显地扮演着至关重要的公用事业角色。这其中存在着一个困境,因为几乎所有地方的其他公用事业,比如水或电,都受到严格的监管,它们的价格和利润设置了上限。一旦这场危机过去,受到惊吓的民众和最近变得大胆的政府可能会推动国家对大型科技公司进行类似的管控。
01 / 词汇精解
vital [?va?tl] adj. 至关重要的
utility [ju??t?l?ti] n. 公用事业
therein [?eer??n] adv. 在那里
固定句式 Therein lies...,意为“那一点就是……”。
lie [la?] v. 存在,在于固定搭配lie in,意为“在于”。
【试题】(2018英一Text2)About a third say the problem of fake news lies in...(约三分之一的人认为假新闻的问题在于……)
trap [tr?p] n. 困境
trap常见的意思为“陷阱”。在本文中,意为“困境”。
heavily [?hev?li] adv. 在很大程度上
在文中,heavily表示“程度很高”。
cap [k?p] v. (尤指金钱方面的)限制
在考研英语中,常考查其名词词意“上限”。
【试题】(2019英二Text3)The H-2A visa has no numerical cap.(H-2A签证没有数量上的限制。)
startle [?stɑ?rtl] v. 使惊吓
文中startled是startle的V-ed形式,充当形容词,意为“受到惊吓的”。
newly [?nu?li] adv. 最近,新近
embolden [?m?bo?ld?n] v. 使有胆量,使(更)勇敢
与startled用法相同,文中emboldened是V-ed形式,意为“变得大胆的”。
02 / 常用搭配
act as... 扮演……角色
【试题】For earned media, such marketers act as the initiator for users’ responses.(而在无偿媒介方面,营销人员充当用户反应的引发剂。)
make a push for 努力争取,大力推动
以上就是关于“2026翻译硕士知识点指导:疫情期间的新需求”的内容,更多考研翻译硕士精彩内容,请持续关注新东方在线考研频道!
【翻译硕士】资料这里有↑↑↑
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。
