扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

南京工业大学359翻译基础(日语)2026年考研大纲及参考书目

2025-10-12 16:46:00来源:网络

  359《翻译基础(日语)》2026年考试大纲

  一、考试目的

  《359 翻译基础(日语)》是全日制日语翻译硕士专业学位研究

  生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的汉日互译实践能

  力是否达到进入翻译硕士学习阶段的水平。

  二、考试性质与范围

  本考试是测试考生是否具备基本翻译能力的尺度参照性水平考

  试。考试范围包括考生入学应具备的基本日语词汇量、语法知识以及

  多题材文本汉日互译的基本技能。

  三、考试形式

  本考试为闭卷考试,采取客观试题与主观试题相结合,单项技能

  测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的汉日/日汉转换能力,

  满分为150分,考试时间为 180 分钟。

  四、考试内容

  本考试包括两个部分:汉日词语互译与文章互译,具体如下。

  (一)词语互译

  1.考试要求

  要求考生具备准确对译语句,包括术语、惯用语、专有名词、缩

  略语等的能力。

  2.题型

  汉译日15题;日译汉15题。

  (二)文章互译

  1.考试要求

  要求考生具备汉日互译的基本理论知识和相应的技巧;具有中国

  和日本社 会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏

  译;译文通顺、用词准 确,无明显语法错误;表达自然贴切;汉译

  日速度每小时300-400个汉字,日译汉速度每小时600-700个日语文

  字。

  2.题型

  汉译日2-3篇文本,600-800汉字;日译汉2-3篇文本,600-700

  日语文字。

  本部分题材广泛,体裁多样,涉及时政、经贸、文化、历史、社

  会、科技、应用文等。

【专业课必备:2026考研自命题考试大纲】

【查询2026考研招生人数、招生专业、参考书】

本文关键字: 考研大纲及参考书目

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

免费下:2010-2025年考研真题及答案
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料