扫码加入训练营

牢记核心词

学习得礼盒

考研英译汉:The Lessons of Philanthropy, Giving for Results

2022-10-19 07:09:00来源: 新东方

考研英译汉:The Lessons of Philanthropy, Giving for Results

★ Part01 外刊原文 ★

  The question is will all that giving actually do any good? There is rather a depressing history of well-intentioned donations often doing nothing to alleviate society’s problems, and sometimes even making matters worse. As Mr. Buffett has said many times, “making money is far easier than giving it away effectively.” Moreover, the need to give effectively is about to become even greater, as many of the organisations that receive their funds from private charity or the public sector begin to feel the effects of America’s fiscal problems. Spending cuts will cause a crisis in the social sector that “will have an impact on almost every non-profit organisation in America, whether or not it receives government funds,” writes Mario Morino, a veteran philanthropist, in Leap of Reason, one of three new books that addresses the tough question of how to not merely give, but to give well.

★ Part02 英语提升角度外刊解读 ★

◆1.单词解读

  well-intentioned / wel ɪnˈtenʃnd / adj. 出于好意的,善心的

  alleviate /əˈli:vieɪt / v.减轻;缓和

  non-profit /ˌnɒn ˈprɒfɪt/ adj. 不以营利为目的的;非营利的

◆2.短语句式解读

  have impact on sth 对…有影响/冲击

◆3.写作句型解读

  原句:the need to give effectively is about to become even greater

  句型:… whether or not… [不论…]

  例子:The world goes on and on, whether or not you quit.

★ Part03 参考译文 ★

  但问题是,所有的这些捐赠确实会产生好的效果吗?慈善事业有个比较令人沮丧的历史,善意的捐赠经常没能达到缓解社会问题的效果,有时候甚至还会适得其反,使事情变得更糟。正如巴菲特多次所言:“挣钱远比有效地捐钱容易得多。”除此以外,如何有效捐助愈显必要,因为许多从私人慈善基金会或公共部门获得资金的组织已经受到美国财政问题的影响。削减开支会给一些社会部门带来危机,“而这些部门恰恰会影响到美国的每一个非营利性组织,无论他们是否接受政府提供的基金,”,资深慈善家马里奥·森野在其新书《理性的跳跃》中这样写道,该书与另外两本新书都探讨了一个棘手的问题——如何做到不仅捐赠,还要合理地捐赠。

本文章由新东方老师解读,禁止转载!

  以上就是为大家整理的“考研英译汉:The Lessons of Philanthropy, Giving for Results”,希望对大家的考研英语学习有更好的帮助!


本文关键字: 考研英汉互译

考研英语核心词汇营

背词+听课+练习+督学,学习得礼盒

更多资料
更多>>
更多内容

关注新东方在线考研服务号

获得21考研真题及答案解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,获取资料大礼包。

免费下:2010-2025年考研真题及答案
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料